Top Secret!
Taglines: Movie? What movie? / Shhh! / Don't tell anyone.
Produktion: USA / UK 1984
Genre: Slapstick / Action / Romanze
Freigabe: Freigegeben ab 12 Jahren.
Laufzeit: 86 Minuten
Studios: Paramount Pictures, Kingsmere Properties
Start USA: 08.06.1984
Start Deutschland: 21.12.1984
Val Kilmer Film Festival: 18.08.2003
Regie: ZAZ (David Zucker, Jim Abrahams & Jerry Zucker)
Drehbuch: ZAZ, Martyn Burke
Produzenten: ZAZ, Jon Davison, Tom Jacobson, Hunt Lowry
Musik: Maurice Jarre
Kamera: Christopher Challis
Schnitt: Françoise Bonnot, Bernard Gribble
Besetzung:
Val Kilmer ... Nick Rivers
Lucy Gutteridge ... Hillary Flammond
Peter Cushing ... Bookstore Proprietor
Jeremy Kemp ... General Streck
Christopher Villiers ... Nigel 'The Torch', Resistance Leader
Warren Clarke ... Colonel von Horst
Harry Ditson ... Du Quois, Resistance Member
Jim Carter ... Déjà Vu, Resistance Member
Eddie Tagoe ... Chocolate Mousse, Resistance Member
Omar Sharif ... Agent Cedric
Tristram Jellinek ... Major Crumpler
Billy J. Mitchell ... Martin, Nick's Manager
Major Wiley ... Train Porter
Gertan Klauber ... Mayor of Berlin
Richard Mayes ... Comrade Biletnikov, Russian Tenor
Vyvyan Lorrayne ... Madam Bergerone
Nancy Abrahams ... Pregnant Woman
Ian McNeice ... Blind Souvenir Vendor
John Sharp ... Maitre D'
Michael Burlington ... Waiter
Marcus Powell ... Little German
u.a.
Inhalt:
Wenn du herumsitzt und dich fragst, ob die Macher von "Airplane!" und "The Nacked Gun" verrückt sind: die Antwort ist "Ja". Und "Top Secret!" beseitigt den letzten Zweifel. "Top Secret!" lässt den amerikanischen Rockstar Nick Rivers (Val Kilmer) gegen die gefürchtete DDR-Führung antreten. Es ist ein Lauf gegen die Zeit: Nick tut sich mit Hillary Flammond (Lucy Gutteridge) zusammen, um ihren Vater zu finden. Der will die ultimative Super-Waffe entwickeln - die Polaris-Mine. "Top Secret!" ist für Kriegs- und Elvisfilme dasselbe wie "Airplane!" für Katastrophenfilme. Achtung: Anschnallen und ablachen.
Trivia:
- Val Kilmer hat die Songs im Film selber gesungen. Zum Film ist auch eine Soundtrack-LP erschienen.
- Hillary heißt in der deutschen Version Waltraud.
- In der deutschen Version wurden die Dialoge an diversen Stellen auffällig verändert.
Beispiele:
Nick hört auf der Zugfahrt in der deutschen Version eine Kassette, in der ein Sprecher unter anderem ein Kochrezept für Verlorene Eier in Senfsoße vorträgt. In der englischen Originalversion ist es hingegen eine Sprachlernkassette mit Pseudo-Deutsch, wo Texte vorkommen wie z.B.: "Eine blitz is in der flachmatuche – The pen is on the table" und "Will haben pflichtmitten und der heinerblatzen. – There is sauerkraut in my lederhosen".
In der deutschen Version lautet die Nationalhymne von Ostdeutschland "Prinz Eugen, der edle Ritter", in der Originalversion jedoch "Heil, heil, Ostdeutschland" (In diesem Lied wurden – in den englischen Untertiteln zumindest – der Todesstreifen und die propagierte Unmöglichkeit einer Flucht parodiert).
Viele Wortspielwitze konnten aus dem Englischen nicht übersetzt werden, wie beispielsweise die Szene im Restaurant, als Hillary auf einen kleingewachsenen Mann in bayrischer Tracht aufmerksam macht. In der deutschen Fassung wird er als ein Verehrer von Nick vorgestellt, im englischen Original dagegen handelt es sich um ein Wortspiel um den Begriff "German", was sowohl "deutsch" (die deutsche Sprache) als auch "Deutscher" (die deutsche Person) bedeuten kann: "I'm sorry. I really don't know any German. - That's all right. I know a little German. He's sitting over there."
Ein weiterer eingedeutschter Gag ist die Szene in der Pizzeria, als Nick sich als Heinos Bruder vorstellt. Im Original gibt er sich als der Jazzsinger Mel Tormé aus.
Die Widerstandskämpfer sind im Original Mitglieder der französischen Résistance und haben entsprechend französische Namen.
Die über eine Minute lange Szene, in der Nick und Hillary den Buchladen betreten, um sich mit dessen Besitzer Sven Jorgensen zu unterhalten, wurde von den Schauspielern komplett rückwärts gespielt. Für den Film wurde sie dann rückwärts abgespielt, so dass die Handlung wieder "vorwärts" zu sein scheint. Dadurch erklärt sich, warum der Hund rückwärts läuft und Nick die Bücher in das hohe Regal genau in die Lücke werfen kann. Die Szene verlangte mehrere Tage Proben und Versuche. Auf der DVD ist die Szene als verstecktes Bonusmaterial in der original aufgenommenen Version enthalten.
Die "schwedische Buchhandlung" ist eine Anspielung auf die "dänische Buchhandlung" in Hitchcocks Der zerrissene Vorhang.
Das Briefpapier der deutschen Regierung hat im Briefkopf den Text aufgedruckt: "EAST GERMANY - Better Government through Intimidation" (übersetzt: Ostdeutschland - Besser Regieren durch Einschüchterung) und Nicks Manager liest im Zug eine Zeitung mit dem Namen "The Daily Oppressor" (übersetzt: Der tägliche Unterdrücker).
Als deutschen Soldaten mit ihrem Militärfahrzeug auf einen roten Ford Pinto zufahren und diesen dann ganz leicht am Heck touchieren, kommt es sofort zu einer heftigen Explosion. Dies ist eine Anspielung auf ein bekanntes Problem bei diesem Ford-Modell, bei dem es bei Auffahrunfällen zu Beschädigungen am Benzintank kommen konnte, was in einigen Fällen auch Brände durch entzündetes Benzin verursachte.
Im Abspann des Films wurden unsinnige Nennungen und Späße ("crazy credits") eingebaut, wie z.B "Hey Diddle Diddle - The Cat and the Fiddle", "Foreez - A Jolly Good Fellow" und "This Space For Rent".
>> Trailer <<
>> imdb <<
In den 80ern herrschte das ZAZ-Trio über das Genre Komödie, an die drei kam einfach keiner vorbei. Und wieder kein wirklich roter Faden, einfach eine Aneinanderreihung von Slapstickeinlagen. Wer Die nackte Kanone und Die unglaubliche Reise 1 mochte wird auch mit Top Secret! einen feucht fröhlichen Abend haben. Val Kilmer sticht vor allem durch seine Dance-Performances hervor. Kult-Auftritte von Omar Sharif und Peter Cushing.
8 / 10
DVD:
Taglines: Movie? What movie? / Shhh! / Don't tell anyone.
Produktion: USA / UK 1984
Genre: Slapstick / Action / Romanze
Freigabe: Freigegeben ab 12 Jahren.
Laufzeit: 86 Minuten
Studios: Paramount Pictures, Kingsmere Properties
Start USA: 08.06.1984
Start Deutschland: 21.12.1984
Val Kilmer Film Festival: 18.08.2003
Regie: ZAZ (David Zucker, Jim Abrahams & Jerry Zucker)
Drehbuch: ZAZ, Martyn Burke
Produzenten: ZAZ, Jon Davison, Tom Jacobson, Hunt Lowry
Musik: Maurice Jarre
Kamera: Christopher Challis
Schnitt: Françoise Bonnot, Bernard Gribble
Besetzung:
Val Kilmer ... Nick Rivers
Lucy Gutteridge ... Hillary Flammond
Peter Cushing ... Bookstore Proprietor
Jeremy Kemp ... General Streck
Christopher Villiers ... Nigel 'The Torch', Resistance Leader
Warren Clarke ... Colonel von Horst
Harry Ditson ... Du Quois, Resistance Member
Jim Carter ... Déjà Vu, Resistance Member
Eddie Tagoe ... Chocolate Mousse, Resistance Member
Omar Sharif ... Agent Cedric
Tristram Jellinek ... Major Crumpler
Billy J. Mitchell ... Martin, Nick's Manager
Major Wiley ... Train Porter
Gertan Klauber ... Mayor of Berlin
Richard Mayes ... Comrade Biletnikov, Russian Tenor
Vyvyan Lorrayne ... Madam Bergerone
Nancy Abrahams ... Pregnant Woman
Ian McNeice ... Blind Souvenir Vendor
John Sharp ... Maitre D'
Michael Burlington ... Waiter
Marcus Powell ... Little German
u.a.
Inhalt:
Wenn du herumsitzt und dich fragst, ob die Macher von "Airplane!" und "The Nacked Gun" verrückt sind: die Antwort ist "Ja". Und "Top Secret!" beseitigt den letzten Zweifel. "Top Secret!" lässt den amerikanischen Rockstar Nick Rivers (Val Kilmer) gegen die gefürchtete DDR-Führung antreten. Es ist ein Lauf gegen die Zeit: Nick tut sich mit Hillary Flammond (Lucy Gutteridge) zusammen, um ihren Vater zu finden. Der will die ultimative Super-Waffe entwickeln - die Polaris-Mine. "Top Secret!" ist für Kriegs- und Elvisfilme dasselbe wie "Airplane!" für Katastrophenfilme. Achtung: Anschnallen und ablachen.
Trivia:
- Val Kilmer hat die Songs im Film selber gesungen. Zum Film ist auch eine Soundtrack-LP erschienen.
- Hillary heißt in der deutschen Version Waltraud.
- In der deutschen Version wurden die Dialoge an diversen Stellen auffällig verändert.
Beispiele:
Nick hört auf der Zugfahrt in der deutschen Version eine Kassette, in der ein Sprecher unter anderem ein Kochrezept für Verlorene Eier in Senfsoße vorträgt. In der englischen Originalversion ist es hingegen eine Sprachlernkassette mit Pseudo-Deutsch, wo Texte vorkommen wie z.B.: "Eine blitz is in der flachmatuche – The pen is on the table" und "Will haben pflichtmitten und der heinerblatzen. – There is sauerkraut in my lederhosen".
In der deutschen Version lautet die Nationalhymne von Ostdeutschland "Prinz Eugen, der edle Ritter", in der Originalversion jedoch "Heil, heil, Ostdeutschland" (In diesem Lied wurden – in den englischen Untertiteln zumindest – der Todesstreifen und die propagierte Unmöglichkeit einer Flucht parodiert).
Viele Wortspielwitze konnten aus dem Englischen nicht übersetzt werden, wie beispielsweise die Szene im Restaurant, als Hillary auf einen kleingewachsenen Mann in bayrischer Tracht aufmerksam macht. In der deutschen Fassung wird er als ein Verehrer von Nick vorgestellt, im englischen Original dagegen handelt es sich um ein Wortspiel um den Begriff "German", was sowohl "deutsch" (die deutsche Sprache) als auch "Deutscher" (die deutsche Person) bedeuten kann: "I'm sorry. I really don't know any German. - That's all right. I know a little German. He's sitting over there."
Ein weiterer eingedeutschter Gag ist die Szene in der Pizzeria, als Nick sich als Heinos Bruder vorstellt. Im Original gibt er sich als der Jazzsinger Mel Tormé aus.
Die Widerstandskämpfer sind im Original Mitglieder der französischen Résistance und haben entsprechend französische Namen.
Die über eine Minute lange Szene, in der Nick und Hillary den Buchladen betreten, um sich mit dessen Besitzer Sven Jorgensen zu unterhalten, wurde von den Schauspielern komplett rückwärts gespielt. Für den Film wurde sie dann rückwärts abgespielt, so dass die Handlung wieder "vorwärts" zu sein scheint. Dadurch erklärt sich, warum der Hund rückwärts läuft und Nick die Bücher in das hohe Regal genau in die Lücke werfen kann. Die Szene verlangte mehrere Tage Proben und Versuche. Auf der DVD ist die Szene als verstecktes Bonusmaterial in der original aufgenommenen Version enthalten.
Die "schwedische Buchhandlung" ist eine Anspielung auf die "dänische Buchhandlung" in Hitchcocks Der zerrissene Vorhang.
Das Briefpapier der deutschen Regierung hat im Briefkopf den Text aufgedruckt: "EAST GERMANY - Better Government through Intimidation" (übersetzt: Ostdeutschland - Besser Regieren durch Einschüchterung) und Nicks Manager liest im Zug eine Zeitung mit dem Namen "The Daily Oppressor" (übersetzt: Der tägliche Unterdrücker).
Als deutschen Soldaten mit ihrem Militärfahrzeug auf einen roten Ford Pinto zufahren und diesen dann ganz leicht am Heck touchieren, kommt es sofort zu einer heftigen Explosion. Dies ist eine Anspielung auf ein bekanntes Problem bei diesem Ford-Modell, bei dem es bei Auffahrunfällen zu Beschädigungen am Benzintank kommen konnte, was in einigen Fällen auch Brände durch entzündetes Benzin verursachte.
Im Abspann des Films wurden unsinnige Nennungen und Späße ("crazy credits") eingebaut, wie z.B "Hey Diddle Diddle - The Cat and the Fiddle", "Foreez - A Jolly Good Fellow" und "This Space For Rent".
>> Trailer <<
>> imdb <<
In den 80ern herrschte das ZAZ-Trio über das Genre Komödie, an die drei kam einfach keiner vorbei. Und wieder kein wirklich roter Faden, einfach eine Aneinanderreihung von Slapstickeinlagen. Wer Die nackte Kanone und Die unglaubliche Reise 1 mochte wird auch mit Top Secret! einen feucht fröhlichen Abend haben. Val Kilmer sticht vor allem durch seine Dance-Performances hervor. Kult-Auftritte von Omar Sharif und Peter Cushing.
8 / 10
DVD:
B00006JCZS (Affiliate-Link)
"Man geht schon ein Risiko ein, wenn man morgens aufsteht, über die Straße geht und sein Gesicht in einen Ventilator steckt!"