Mittelerde - Was lese ich zuerst?
Eine Reise ohne Ende ...
Mit der Trilogie vor 10 Jahren hat Peter Jackson einen Meilenstein der Filmgeschichte geschaffen. Nun bringt er erneut eine große Trilogie auf die Leinwand, noch einmal heißt es eintauchen in die Welten von J.R.R. Tolkien. Der ein oder andere dürfte durch diese cineastischen Ergüsse ein wenig Lust auf die Bücher bekommen haben. Die Frage aber: mein Gott, wo fange ich bei all den Büchern bloß an? Dieser Threat soll ein kleiner Denkanstoß sein, nicht mehr, aber auch nicht weniger. Lasst die Reise beginnen ...
a) Einführung
I. Der Herr der Ringe
Kurze Einführung:
"Der Herr der Ringe" (englischer Originaltitel: "The Lord of the Rings") ist der berühmteste Roman von J. R. R. Tolkien und gilt als der Klassiker der Fantasy-Literatur. Im englischen Original in drei Bänden in den Jahren 1954 und 1955 herausgekommen, erschien die erste deutsche Übersetzung von Margaret Carroux 1969/1970 (ebenfalls in drei Bänden).
"Der Herr der Ringe" in zwei Sätzen: Einem jungen Hobbit namens Frodo wird ein Ring anvertraut, von dem eine dunkle Macht ausgeht. Frodo macht sich mit seinen Freunden auf eine abenteuerliche Reise, um das von der zerstörerischen Kraft des Rings bedrohte Auenland zu retten.
Tolkien betonte mehrfach, dass "Der Herr der Ringe" keine Trilogie, sondern ein einziger Roman ist – der jedoch aus sechs Büchern besteht:
1. Der Ring wandert (Original: The Ring Sets Out)
2. Der Ring geht nach Süden (Original: The Ring Goes South)
3. Isengarts Verrat (Original: The Treason of Isengard)
4. Der Ring geht nach Osten (Original: The Ring Goes East)
5. Der Ringkrieg (Original: The War of the Ring)
6. Das Ende des Dritten Zeitalters (Original: The End of the Third Age)
ACHTUNG! - 2 deutsche Übersetzungen:
- Erste, alte Übersetzung von Margaret Carroux (seit 1969/1970)
- Zweite neue Übersetzung von Wolfgang Krege (2000)
Die neue Übersetzung versucht stärker als die alte, Tolkiens zwischen den verschiedenen Figuren der Handlung stark wechselnden Sprachstil auch im Deutschen wiederzugeben. In der alten deutschen Übersetzung ist der deutsche Stil durchgehend ziemlich einheitlich – gemäßigt altmodisch; im Original findet man dagegen Sprachebenen vom ausgesprochen "Bibelstil" des 16. Jahrhunderts bis hin zum ländlichen und städtischen, teilweise derben Alltagsenglisch der 1940er Jahre. Krege versuchte dies im Deutschen zu imitieren, legte aber das Deutsch der 1990er statt der 1940er als seinen "Endpunkt" fest.
Dennoch wird von den meisten deutschsprachigen Fans die alte Übersetzung bevorzugt, da in ihren Augen dieses Verfahren der neuen Übersetzung an einigen Stellen übertrieben oder sogar schlicht falsch angewandt worden sei. Bekanntestes Beispiel: aus Herr (für master) in der alten Übersetzung, Sams übliche Anrede für Frodo, wurde in der neuen Chef, ein Wort, das das Verhältnis eines ländlichen Gärtnergesellen zu seiner adligen Herrschaft nicht gerade gut träfe.
Mein Vorschlag: nur die Übersetzung von Margaret Carroux, siehe Beispiel darüber!
Sonstiges:
• Die Person, die als der "Herr der Ringe" bezeichnet wird, ist der Maia Sauron, der Dunkle Herrscher.
• Tolkien wurden im Zusammenhang mit "Der Herr der Ringe" oft rassistische Sichtweisen vorgeworfen; dies wurde von ihm aber stets bestritten.
Kapitelübersicht (natürlich nach Carroux):
• Prolog (Die Gefährten)
Vorwort (bis 2008: Einführung)
1 - Über Hobbits
2 - Über Pfeifenkraut
3 - Von der Ordnung im Auenland
4 - Vom Ringfund
Anmerkungen zu den Aufzeichnungen vom Auenland
• Erstes Buch (Die Gefährten)
Erstes Kapitel - Ein lang erwartetes Fest
Zweites Kapitel - Der Schatten der Vergangenheit
Drittes Kapitel - Drei Mann hoch (zB Krege: Wanderung zu dritt)
Viertes Kapitel - Geradewegs zu den Pilzen (früher: Geradenwegs zu den Pilzen)
Fünftes Kapitel - Eine aufgedeckte Verschwörung (früher: Eine entlarvte Verschwörung)
Sechstes Kapitel - Der Alte Wald
Siebtes Kapitel - In Tom Bombadils Haus
Achtes Kapitel - Nebel auf den Hügelgräberhöhen
Neuntes Kapitel - Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony
Zehntes Kapitel - Streicher
Elftes Kapitel - Ein Messer im Dunkeln
Zwölftes Kapitel - Flucht zur Furt
• Zweites Buch (Die Gefährten)
Erstes Kapitel - Viele Begegnungen
Zweites Kapitel - Der Rat von Elrond
Drittes Kapitel - Der Ring geht nach Süden
Viertes Kapitel - Eine Wanderung im Dunkeln
Fünftes Kapitel - Die Brücke von Khazad-dûm (früher: Die Brücke nach Khazad-dûm)
Sechstes Kapitel - Lothlórien
Siebtes Kapitel - Galadriels Spiegel
Achtes Kapitel - Abschied von Lórien
Neuntes Kapitel - Der Große Strom
Zehntes Kapitel - Der Zerfall der Gemeinschaft (früher: Der Zerfall des Bundes)
• Drittes Buch (Die Zwei Türme)
Erstes Kapitel - Boromirs Abschied (früher: Boromirs Tod)
Zweites Kapitel - Die Reiter von Rohan
Drittes Kapitel - Die Uruk-hai
Viertes Kapitel - Baumbart
Fünftes Kapitel - Der weiße Reiter
Sechstes Kapitel - Der König der Goldenen Halle
Siebtes Kapitel - Helms Klamm
Achtes Kapitel - Der Weg nach Isengart
Neuntes Kapitel - Treibgut und Beute
Zehntes Kapitel - Sarumans Stimme
Elftes Kapitel - Der Palantír
• Viertes Buch (Die Zwei Türme)
Erstes Kapitel - Sméagols Zähmung
Zweites Kapitel - Die Durchquerung der Sümpfe
Drittes Kapitel - Das Schwarze Tor ist versperrt
Viertes Kapitel - Kräuter und Kaninchenpfeffer
Fünftes Kapitel - Das Fenster nach Westen
Sechstes Kapitel - Der verbotene Weiher
Siebtes Kapitel - Wanderung zum Scheideweg
Achtes Kapitel - Die Treppen von Cirith Ungol
Neuntes Kapitel - Kankras Lauer
Zehntes Kapitel - Die Entscheidungen von Meister Samweis
• Fünftes Buch (Die Rückkehr des Königs)
Erstes Kapitel - Minas Tirith
Zweites Kapitel - Der Weg der Grauen Schar
Drittes Kapitel - Die Heerschau von Rohan
Viertes Kapitel - Die Belagerung von Gondor
Fünftes Kapitel - Der Ritt der Rohirrim
Sechstes Kapitel - Die Schlacht auf den Pelennor-Feldern
Siebtes Kapitel - Denethors Scheiterhaufen
Achtes Kapitel - Die Häuser der Heilung
Neuntes Kapitel - Die letzte Beratung
Zehntes Kapitel - Das Schwarze Tor öffnet sich
• Sechstes Buch (Die Rückkehr des Königs)
Erstes Kapitel - Der Turm von Cirith Ungol
Zweites Kapitel - Das Land des Schattens
Drittes Kapitel - Der Schicksalsberg
Viertes Kapitel - Das Feld von Cormallen
Fünftes Kapitel - Der Truchsess und der König
Sechstes Kapitel - Viele Abschiede
Siebtes Kapitel - Auf der Heimfahrt
Achtes Kapitel - Die Befreiung des Auenlandes
Neuntes Kapitel - Die Grauen Anfurten
• Anhänge (Die Rückkehr des Königs)
Anhang A - Annalen der Könige und Herrscher
I - Die Númenórischen Könige
1 - Númenor
2 - Die Reiche in der Verbannung
Die nördliche Linie / Isildurs Erben
Die südliche Linie / Anárions Erben
3 - Eriador, Arnor und Isildurs Erben
Das Nördliche Königreich und die Dúnedain
4 - Gondor und die Erben von Anárion
Die Truchsesse
Hier folgt ein Teil der Erzählung von Aragorn und Arwen
II - Das Haus von Eorl
Die Könige der Mark
Erste Linie
Zweite Linie
Dritte Linie
III - Durins Volk
Hier folgt eine der letzten Eintragungen im Roten Buch
Anhang B - Die Aufzählung der Jahre (Zeittafel der Westlande)
Das Zweite Zeitalter
Das Dritte Zeitalter
Die Großen Jahre
Die wichtigsten Tage seit dem Fall von Barad-dûr bis zum Ende des Dritten Zeitalters
Spätere Ereignisse, die Angehörige der Gemeinschaft des Ringes betreffen
Anhang C - Familienstammbäume
Beutlin von Hobbingen
Bolger of Budgeford (erst 2004 in den englischen Ausgaben, noch nicht in den deutschen Ausgaben)
Boffin of the Yale (erst 2004 in den englischen Ausgaben, noch nicht in den deutschen Ausgaben)
Tuk von Groß-Smials
Brandybock von Bockland
Stammbaum des Meister Samweis
Anhang D - Die Kalender
Anhang E (fehlt vielen Ausgaben der Carroux-Übersetzung)
I - Aussprache
Konsonanten
Vokale
Betonung
Anmerkung
II - Schreibweise
1 - Die feanorischen Buchstaben
Anmerkung
2 - Die Cirth
Anhang F
I - Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters
Von den Elben
Von Menschen
Von Hobbits
Von anderen Rassen
II - Zur Übersetzung
• Register (Die Rückkehr des Königs)
I - Lieder und Gedichte
a)
b) Lied- und Gedichtanfänge
II - Personen; Tiere; Unwesen
III - Orte
IV
Ausgaben:
Aktuelle Ausgabe: 30. November 2012
# Karte von Mittelerde / Karte von Rohan und Gondor
- In der neu durchgesehenen Übersetzung von Margaret Carroux!
- Neuausgabe in rotem Leinen
- in aufwendiger Ausstattung
- enthält alle drei Teile des "Herrn der Ringe", samt Anhängen und Register
- auf dem neuesten Stand der Tolkienforschung
Es ist die momentan beste deutsche Ausgabe. Punkt!
>> amazon.de <<
Wer noch eine Menge Geld loswerden will kein Problem - Luxusaugaben mit Leder bedeckt würde sich da anbieten. Von 300 € bis 900 € und dann noch die Krege-Übersetzung. Muss nicht sein. Ich habe auch mal eine Carroux-Übersetzung in flexiblem Ganzledereinband mit Prägung auf Rücken- und Vorderseite in Echtgoldfolie gesehen. Zudem im Schmuckschuber als Dünndruckausgabe und auf 7.777 Exemplaren limitiert. Sollte jemand über diese Ausgabe stolpern wird man wohl auch gute 500 € bereit halten müssen, wenn nicht noch mehr.
Die billigste Variante stellen natürlich die grünen Taschenbücher dar (überarbeitet ab dem 10. Dez. 2012 erschienen), welche man immer wieder irgendwo bei Leuten sieht. Verlockend, ja, aber von Krege, zudem recht unhandlich. Von denen kann ich nur abraten. 20 € mehr und dann hat man - siehe oben - eine richtig schöne Ausgabe, bei der alles stimmt.
-------------------------------------------------------------
II. Der kleine Hobbit / Der Hobbit oder Hin und zurück
Kurze Einführung:
Es war ein schöner Morgen, als ein alter Mann bei Bilbo anklopfte. »Wir wollen hier keine Abenteuer, vielen Dank«, wimmelte er den ungebetenen Besucher ab. »Überhaupt, wie heißen Sie eigentlich?« - »Ich bin Gandalf«, antwortete dieser. Und damit dämmerte es Bilbo: Das Abenteuer hatte schon begonnen. Bilbos gefährliche Reise ist ein Klassiker der Kinderliteratur!
Ein scheinbar harmloser Zufall sollte den Anfangspunkt für seine Arbeiten am "kleinen Hobbit" markieren. Tolkien war nach Oxford zurückgekehrt und hatte eine Professur für Angelsächsisch angenommen. Er korrigierte Prüfungsarbeiten seiner Studenten. Eine dieser Klausuren enthielt eine Leerseite. Tolkien schien sich bei den langwierigen Korrekturen zu langweilen und kritzelte einen scheinbar belanglosen Satz auf die freigelassene Seite "In einem Loch im Boden, da lebte ein Hobbit".
Ursprünglich hatte Tolkien den "kleinen Hobbit" zur Unterhaltung seiner Kinder geschrieben, aber zunächst nicht abgeschlossen. Auf Bitten einer Bekannten vollendet Tolkien das Buch schließlich im Jahre 1936. Dem Sohn des damaligen Verlegers Stanley Unwin oblag die Aufgabe, die Bücher, welche seinem Vater zugesandt wurden, zu lesen und eine Kritik zu schreiben, welche im Falle des "kleinen Hobbit" positiv ausfiel. "… Das Buch enthält Karten und braucht keine Illustrationen. Es ist gut und sollte allen Kindern zwischen 5 und 9 gefallen." [Rayner Unwin]
Das Buch markiert den Grundstein seines literarischen Erfolgs, welcher für Tolkien allerdings weniger wichtig war als die Schaffung eines mythologischen Gesamtkonzeptes.
Im Hinblick auf Tolkiens Gesamtwerk stellt "der kleine Hobbit" das "Nullte Buch" dar, in dem Bilbo den "Einen Ring" findet, welcher später als Brücke zum "Herrn der Ringe" dienen wird.
ACHTUNG! - 2 deutsche Übersetzungen:
- Erste Übersetzung von Walter Scherf (seit 1957, immer wieder überarbeitet) / als Der kleine Hobbit
- Zweite Übersetzung von Wolfgang Krege (1997) / als Der Hobbit oder Hin und zurück
Mein Vorschlag: hier würde ich Krege vorziehen, da einige Gedichte und Lieder aus dem Original von Scherf gekürzt oder ganz weggelassen werden. Die Änderungen, die Tolkien 1966 vorgenommen hatte, wurden auch nur teilweise übernommen. Mit Krege ist nun eine deutsche Fassung zugänglich, wie Tolkien selbst sie gutheißen würde.
Bsp. (Scherf vs. Krege):
Wassernach - Wasserau
Dal - Thal
der Berg - der Bühl
Haus an der Einödgrenze - Letztes Heimisches Haus
Bergwerke von Moria - Minen von Moria
Nachtwald - Düsterwald
Geisterbeschwörer - Nekromant
Kapitelübersicht (nach Krege):
Kapitel I - Ein unerwartetes Fest
Kapitel II - Hammelbraten
Kapitel III - Eine kurze Rast
Kapitel IV - Drüber hin und unten durch
Kapitel V - Rätsel im Dunkeln
Kapitel VI - Aus der Pfanne ins Feuer
Kapitel VII - Ein seltsames Quartier
Kapitel VIII- Fliegen und Spinnen
Kapitel IX - Fässer unverzollt
Kapitel X - Ein begeisterter Empfang
Kapitel XI - Auf der Türschwelle
Kapitel XII - Aus gut unterrichteter Quelle
Kapitel XIII - Nicht daheim
Kapitel XIV - Feuer und Wasser
Kapitel XV - Die Wolken sammeln sich
Kapitel XVI - Ein Dieb in der Nacht
Kapitel XVII - Die Wolken bersten
Kapitel XVIII - Der Rückweg
Kapitel XIX - Die letzte Etappe
Ausgaben:
Aktuelle Ausgabe: 20. Dezember 2012
# Vollständige Übersetzung mit allen 16 Liedern, mit dem Vorwort über Runen und mit den Originalkarten, die es nur bei Klett-Cotta gibt! Gebunden!
>> amazon.de <<
Mein Vorschlag (die schönste Hobbit-Ausgabe)! / vom 20. September 2012 (Neuauflage)
# Mit 26 Farbtafeln und 41 Schwarzweißzeichnungen des bekannten Tolkienkünstlers Alan Lee, der für den Herr-der-Ringe-Film maßgeblich die Visualisierung von Tolkiens Welt und Figuren gestaltet hat!
Eine der schönen Illustrationen von Alan Lee.
>> amazon.de <<
-------------------------------------------------------------
III. Das große Mittelerde Lexikon
Kurze Einführung:
Das große Mittelerde-Lexikon (Originaltitel: The Complete Guide to Middle-Earth) von Robert Foster ist ein umfangreiches Nachschlagewerk, das fast alle Personen, Orte und sonstiges aus J. R. R. Tolkiens Mittelerde beinhaltet.
Das Buch wurde 2002 erstmals auf Deutsch veröffentlicht. Es wurde von Helmut W. Pesch überarbeitet, bevor es in Deutschland erschien, da es sowohl die alte als auch die neue Übersetzung des Herrn der Ringe und des Hobbits berücksichtigen sollte.
2012 erschien die 4. Auflage, in der erstmals die Übersetzung von Margaret Carroux und E.-M. von Freymann (Der Herr der Ringe "einbändige Ausgabe") sowie Wolfgang Krege (Der Hobbit) zugrunde liegt. Sämtliche, alte Übersetzungen wurden in eckigen Klammern hinzugefügt. Ebenso sind Schreibweisen der Landkarten, die teilweise von denen im Text abwichen, berücksichtigt und übernommen worden. Auf dem Cover des Buches ist Ian McKellen als Gandalf abgebildet.
Ausgabe:
Aktuelle Ausgabe: 17. September 2012
# Das Standardwerk zur Welt des "Herrn der Ringe", des "Hobbit" und des "Silmarillion". Mit genauen Worterklärungen aller Namen und Bezeichnungen. Sachkundig bearbeitet und auf den neuesten Stand gebracht von einem der führenden Tolkien-Experten Deutschlands, unter Verwendung von Tolkiens bislang nicht auf Deutsch erschienenen Manuskripten und Studien zu Mittelerde. Mit ausführlichen Textverweisen auf die deutschen Ausgaben von Tolkiens Werken.
>> amazon.de <<
Für 10 € bekommt man auf fast 800 Seiten alles erklärt was man erklärt haben will. Die perekte Begleitliteratur zu den zwei großen Romanen!
-------------------------------------------------------------
IV. Historischer Atlas von Mittelerde
Kurze Einführung:
"Der Historische Atlas von Mittelerde" enthält Landkarten und Beschreibungen zu allen Geschichten des 1. bis 4. Zeitalters in Mittelerde. Darüber hinaus gibt es auch Pläne von Städten, Gebäuden, Höhlen, Völkerwanderungen und militärstrategischen Bewegungen (Feldzüge, Schlachten) sowie thematische Karten (Klima, Vegetation, Bevölkerung, Sprachen).
Die stets mit genauen Quellenangaben untermauerten Begleittexte erläutern nicht nur die geographischen Gegebenheiten, sondern bieten auch eine knappe Übersicht über die Geschichte Mittelerdes. Von besonderem Interesse ist der Versuch, die täglichen Wegstrecken der Gefährten in den Karten festzuhalten. Dazu wurden Tabellen der Reisewege erstellt, in denen die geschätzten Stunden- und Streckenangaben und selbst die errechnete Durchschnittsgeschwindigkeit angegeben sind. (Leider wurde bei der Übersetzung versäumt, die Meilen in Kilometer umzurechnen). Ein ausführliches Register rundet das Buch ab.
Ausgabe:
Aktuelle Ausgabe: 16. Dezember 2012
# Eine völlig überarbeitete Neuauflage, in der u.a. die neue Rechtschreibung angepasst wurde. Gebunden!
>> amazon.de <<
Wie ist dieses Mittelerde eigentlich aufgebaut. An welchem Tag schliefen die Gefährten wo - hier erfährt man sämtliche Wegzüge der wichtigsten Personen Mittelerdes!
-------------------------------------------------------------
Fazit !!!
Fängt man mit dem "kleinen Hobbit" oder mit dem "Herrn der Ringe" an? Für mich persönlich eine Frage, die ich nie beantworten kann. Das muss jeder selbst entscheiden. Will ich zuerst etwas "sanft" mit dem "Hobbit" anfangen oder tauche ich gleich ein in den großen Ringkrieg? Mit einem der beiden Romane sollte man sein Mittelerde-Abenteuer beginnen! Beim "Herrn der Ringe" sollte man sich auf jeden Fall nicht durch den Prolog abschrecken lassen. Gerade für Anfänger ein schon recht harter Stoff, aber da muss man durch. Dazu kann ich noch das Lexikon (III.) empfehlen. Man wird beim lesen immer wieder auf Namen, Orte stoßen, welche gerade mal kurz erwähnt werden und dann ist diese Lektüre so unglaublich hilfreich. Zudem lernt man eine Menge dazu. Ich bereue es nicht sie gekauft zu haben. Mit dem historischen Atlas hat man dann noch den ultimativen Begleit-Guide zur Verfügung. Jedes Gebiet, (so gut wie) jeder Ort taucht hier auf. Man kann den Weg vieler Personen (u.a. die im "Hobbit" und "Herr der Ringe") genauestens verfolgen. Und wie ist überhaupt das 1. Zeitalter geographisch aufgebaut. Mein Gott, das muss man gesehen haben.
Hier gibt es ja einige Tolkien-Fans. Würde mich freuen, wenn ich ergänzt bzw. korrigiert werde. Jeder hat ja so seine eigenen Ansichten!
b) folgt ...
Quellen: amazon.de , buecher.de , herr-der-ringe-film.de , elbenwald.de , klett-cotta.de
Eine Reise ohne Ende ...
Mit der Trilogie vor 10 Jahren hat Peter Jackson einen Meilenstein der Filmgeschichte geschaffen. Nun bringt er erneut eine große Trilogie auf die Leinwand, noch einmal heißt es eintauchen in die Welten von J.R.R. Tolkien. Der ein oder andere dürfte durch diese cineastischen Ergüsse ein wenig Lust auf die Bücher bekommen haben. Die Frage aber: mein Gott, wo fange ich bei all den Büchern bloß an? Dieser Threat soll ein kleiner Denkanstoß sein, nicht mehr, aber auch nicht weniger. Lasst die Reise beginnen ...
a) Einführung
I. Der Herr der Ringe
Kurze Einführung:
"Der Herr der Ringe" (englischer Originaltitel: "The Lord of the Rings") ist der berühmteste Roman von J. R. R. Tolkien und gilt als der Klassiker der Fantasy-Literatur. Im englischen Original in drei Bänden in den Jahren 1954 und 1955 herausgekommen, erschien die erste deutsche Übersetzung von Margaret Carroux 1969/1970 (ebenfalls in drei Bänden).
"Der Herr der Ringe" in zwei Sätzen: Einem jungen Hobbit namens Frodo wird ein Ring anvertraut, von dem eine dunkle Macht ausgeht. Frodo macht sich mit seinen Freunden auf eine abenteuerliche Reise, um das von der zerstörerischen Kraft des Rings bedrohte Auenland zu retten.
Tolkien betonte mehrfach, dass "Der Herr der Ringe" keine Trilogie, sondern ein einziger Roman ist – der jedoch aus sechs Büchern besteht:
1. Der Ring wandert (Original: The Ring Sets Out)
2. Der Ring geht nach Süden (Original: The Ring Goes South)
3. Isengarts Verrat (Original: The Treason of Isengard)
4. Der Ring geht nach Osten (Original: The Ring Goes East)
5. Der Ringkrieg (Original: The War of the Ring)
6. Das Ende des Dritten Zeitalters (Original: The End of the Third Age)
ACHTUNG! - 2 deutsche Übersetzungen:
- Erste, alte Übersetzung von Margaret Carroux (seit 1969/1970)
- Zweite neue Übersetzung von Wolfgang Krege (2000)
Die neue Übersetzung versucht stärker als die alte, Tolkiens zwischen den verschiedenen Figuren der Handlung stark wechselnden Sprachstil auch im Deutschen wiederzugeben. In der alten deutschen Übersetzung ist der deutsche Stil durchgehend ziemlich einheitlich – gemäßigt altmodisch; im Original findet man dagegen Sprachebenen vom ausgesprochen "Bibelstil" des 16. Jahrhunderts bis hin zum ländlichen und städtischen, teilweise derben Alltagsenglisch der 1940er Jahre. Krege versuchte dies im Deutschen zu imitieren, legte aber das Deutsch der 1990er statt der 1940er als seinen "Endpunkt" fest.
Dennoch wird von den meisten deutschsprachigen Fans die alte Übersetzung bevorzugt, da in ihren Augen dieses Verfahren der neuen Übersetzung an einigen Stellen übertrieben oder sogar schlicht falsch angewandt worden sei. Bekanntestes Beispiel: aus Herr (für master) in der alten Übersetzung, Sams übliche Anrede für Frodo, wurde in der neuen Chef, ein Wort, das das Verhältnis eines ländlichen Gärtnergesellen zu seiner adligen Herrschaft nicht gerade gut träfe.
Mein Vorschlag: nur die Übersetzung von Margaret Carroux, siehe Beispiel darüber!
Sonstiges:
• Die Person, die als der "Herr der Ringe" bezeichnet wird, ist der Maia Sauron, der Dunkle Herrscher.
• Tolkien wurden im Zusammenhang mit "Der Herr der Ringe" oft rassistische Sichtweisen vorgeworfen; dies wurde von ihm aber stets bestritten.
Kapitelübersicht (natürlich nach Carroux):
• Prolog (Die Gefährten)
Vorwort (bis 2008: Einführung)
1 - Über Hobbits
2 - Über Pfeifenkraut
3 - Von der Ordnung im Auenland
4 - Vom Ringfund
Anmerkungen zu den Aufzeichnungen vom Auenland
• Erstes Buch (Die Gefährten)
Erstes Kapitel - Ein lang erwartetes Fest
Zweites Kapitel - Der Schatten der Vergangenheit
Drittes Kapitel - Drei Mann hoch (zB Krege: Wanderung zu dritt)
Viertes Kapitel - Geradewegs zu den Pilzen (früher: Geradenwegs zu den Pilzen)
Fünftes Kapitel - Eine aufgedeckte Verschwörung (früher: Eine entlarvte Verschwörung)
Sechstes Kapitel - Der Alte Wald
Siebtes Kapitel - In Tom Bombadils Haus
Achtes Kapitel - Nebel auf den Hügelgräberhöhen
Neuntes Kapitel - Im Gasthaus zum Tänzelnden Pony
Zehntes Kapitel - Streicher
Elftes Kapitel - Ein Messer im Dunkeln
Zwölftes Kapitel - Flucht zur Furt
• Zweites Buch (Die Gefährten)
Erstes Kapitel - Viele Begegnungen
Zweites Kapitel - Der Rat von Elrond
Drittes Kapitel - Der Ring geht nach Süden
Viertes Kapitel - Eine Wanderung im Dunkeln
Fünftes Kapitel - Die Brücke von Khazad-dûm (früher: Die Brücke nach Khazad-dûm)
Sechstes Kapitel - Lothlórien
Siebtes Kapitel - Galadriels Spiegel
Achtes Kapitel - Abschied von Lórien
Neuntes Kapitel - Der Große Strom
Zehntes Kapitel - Der Zerfall der Gemeinschaft (früher: Der Zerfall des Bundes)
• Drittes Buch (Die Zwei Türme)
Erstes Kapitel - Boromirs Abschied (früher: Boromirs Tod)
Zweites Kapitel - Die Reiter von Rohan
Drittes Kapitel - Die Uruk-hai
Viertes Kapitel - Baumbart
Fünftes Kapitel - Der weiße Reiter
Sechstes Kapitel - Der König der Goldenen Halle
Siebtes Kapitel - Helms Klamm
Achtes Kapitel - Der Weg nach Isengart
Neuntes Kapitel - Treibgut und Beute
Zehntes Kapitel - Sarumans Stimme
Elftes Kapitel - Der Palantír
• Viertes Buch (Die Zwei Türme)
Erstes Kapitel - Sméagols Zähmung
Zweites Kapitel - Die Durchquerung der Sümpfe
Drittes Kapitel - Das Schwarze Tor ist versperrt
Viertes Kapitel - Kräuter und Kaninchenpfeffer
Fünftes Kapitel - Das Fenster nach Westen
Sechstes Kapitel - Der verbotene Weiher
Siebtes Kapitel - Wanderung zum Scheideweg
Achtes Kapitel - Die Treppen von Cirith Ungol
Neuntes Kapitel - Kankras Lauer
Zehntes Kapitel - Die Entscheidungen von Meister Samweis
• Fünftes Buch (Die Rückkehr des Königs)
Erstes Kapitel - Minas Tirith
Zweites Kapitel - Der Weg der Grauen Schar
Drittes Kapitel - Die Heerschau von Rohan
Viertes Kapitel - Die Belagerung von Gondor
Fünftes Kapitel - Der Ritt der Rohirrim
Sechstes Kapitel - Die Schlacht auf den Pelennor-Feldern
Siebtes Kapitel - Denethors Scheiterhaufen
Achtes Kapitel - Die Häuser der Heilung
Neuntes Kapitel - Die letzte Beratung
Zehntes Kapitel - Das Schwarze Tor öffnet sich
• Sechstes Buch (Die Rückkehr des Königs)
Erstes Kapitel - Der Turm von Cirith Ungol
Zweites Kapitel - Das Land des Schattens
Drittes Kapitel - Der Schicksalsberg
Viertes Kapitel - Das Feld von Cormallen
Fünftes Kapitel - Der Truchsess und der König
Sechstes Kapitel - Viele Abschiede
Siebtes Kapitel - Auf der Heimfahrt
Achtes Kapitel - Die Befreiung des Auenlandes
Neuntes Kapitel - Die Grauen Anfurten
• Anhänge (Die Rückkehr des Königs)
Anhang A - Annalen der Könige und Herrscher
I - Die Númenórischen Könige
1 - Númenor
2 - Die Reiche in der Verbannung
Die nördliche Linie / Isildurs Erben
Die südliche Linie / Anárions Erben
3 - Eriador, Arnor und Isildurs Erben
Das Nördliche Königreich und die Dúnedain
4 - Gondor und die Erben von Anárion
Die Truchsesse
Hier folgt ein Teil der Erzählung von Aragorn und Arwen
II - Das Haus von Eorl
Die Könige der Mark
Erste Linie
Zweite Linie
Dritte Linie
III - Durins Volk
Hier folgt eine der letzten Eintragungen im Roten Buch
Anhang B - Die Aufzählung der Jahre (Zeittafel der Westlande)
Das Zweite Zeitalter
Das Dritte Zeitalter
Die Großen Jahre
Die wichtigsten Tage seit dem Fall von Barad-dûr bis zum Ende des Dritten Zeitalters
Spätere Ereignisse, die Angehörige der Gemeinschaft des Ringes betreffen
Anhang C - Familienstammbäume
Beutlin von Hobbingen
Bolger of Budgeford (erst 2004 in den englischen Ausgaben, noch nicht in den deutschen Ausgaben)
Boffin of the Yale (erst 2004 in den englischen Ausgaben, noch nicht in den deutschen Ausgaben)
Tuk von Groß-Smials
Brandybock von Bockland
Stammbaum des Meister Samweis
Anhang D - Die Kalender
Anhang E (fehlt vielen Ausgaben der Carroux-Übersetzung)
I - Aussprache
Konsonanten
Vokale
Betonung
Anmerkung
II - Schreibweise
1 - Die feanorischen Buchstaben
Anmerkung
2 - Die Cirth
Anhang F
I - Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters
Von den Elben
Von Menschen
Von Hobbits
Von anderen Rassen
II - Zur Übersetzung
• Register (Die Rückkehr des Königs)
I - Lieder und Gedichte
a)
b) Lied- und Gedichtanfänge
II - Personen; Tiere; Unwesen
III - Orte
IV
Ausgaben:
Aktuelle Ausgabe: 30. November 2012
# Karte von Mittelerde / Karte von Rohan und Gondor
- In der neu durchgesehenen Übersetzung von Margaret Carroux!
- Neuausgabe in rotem Leinen
- in aufwendiger Ausstattung
- enthält alle drei Teile des "Herrn der Ringe", samt Anhängen und Register
- auf dem neuesten Stand der Tolkienforschung
Es ist die momentan beste deutsche Ausgabe. Punkt!
>> amazon.de <<
Wer noch eine Menge Geld loswerden will kein Problem - Luxusaugaben mit Leder bedeckt würde sich da anbieten. Von 300 € bis 900 € und dann noch die Krege-Übersetzung. Muss nicht sein. Ich habe auch mal eine Carroux-Übersetzung in flexiblem Ganzledereinband mit Prägung auf Rücken- und Vorderseite in Echtgoldfolie gesehen. Zudem im Schmuckschuber als Dünndruckausgabe und auf 7.777 Exemplaren limitiert. Sollte jemand über diese Ausgabe stolpern wird man wohl auch gute 500 € bereit halten müssen, wenn nicht noch mehr.
Die billigste Variante stellen natürlich die grünen Taschenbücher dar (überarbeitet ab dem 10. Dez. 2012 erschienen), welche man immer wieder irgendwo bei Leuten sieht. Verlockend, ja, aber von Krege, zudem recht unhandlich. Von denen kann ich nur abraten. 20 € mehr und dann hat man - siehe oben - eine richtig schöne Ausgabe, bei der alles stimmt.
-------------------------------------------------------------
II. Der kleine Hobbit / Der Hobbit oder Hin und zurück
Kurze Einführung:
Es war ein schöner Morgen, als ein alter Mann bei Bilbo anklopfte. »Wir wollen hier keine Abenteuer, vielen Dank«, wimmelte er den ungebetenen Besucher ab. »Überhaupt, wie heißen Sie eigentlich?« - »Ich bin Gandalf«, antwortete dieser. Und damit dämmerte es Bilbo: Das Abenteuer hatte schon begonnen. Bilbos gefährliche Reise ist ein Klassiker der Kinderliteratur!
Ein scheinbar harmloser Zufall sollte den Anfangspunkt für seine Arbeiten am "kleinen Hobbit" markieren. Tolkien war nach Oxford zurückgekehrt und hatte eine Professur für Angelsächsisch angenommen. Er korrigierte Prüfungsarbeiten seiner Studenten. Eine dieser Klausuren enthielt eine Leerseite. Tolkien schien sich bei den langwierigen Korrekturen zu langweilen und kritzelte einen scheinbar belanglosen Satz auf die freigelassene Seite "In einem Loch im Boden, da lebte ein Hobbit".
Ursprünglich hatte Tolkien den "kleinen Hobbit" zur Unterhaltung seiner Kinder geschrieben, aber zunächst nicht abgeschlossen. Auf Bitten einer Bekannten vollendet Tolkien das Buch schließlich im Jahre 1936. Dem Sohn des damaligen Verlegers Stanley Unwin oblag die Aufgabe, die Bücher, welche seinem Vater zugesandt wurden, zu lesen und eine Kritik zu schreiben, welche im Falle des "kleinen Hobbit" positiv ausfiel. "… Das Buch enthält Karten und braucht keine Illustrationen. Es ist gut und sollte allen Kindern zwischen 5 und 9 gefallen." [Rayner Unwin]
Das Buch markiert den Grundstein seines literarischen Erfolgs, welcher für Tolkien allerdings weniger wichtig war als die Schaffung eines mythologischen Gesamtkonzeptes.
Im Hinblick auf Tolkiens Gesamtwerk stellt "der kleine Hobbit" das "Nullte Buch" dar, in dem Bilbo den "Einen Ring" findet, welcher später als Brücke zum "Herrn der Ringe" dienen wird.
ACHTUNG! - 2 deutsche Übersetzungen:
- Erste Übersetzung von Walter Scherf (seit 1957, immer wieder überarbeitet) / als Der kleine Hobbit
- Zweite Übersetzung von Wolfgang Krege (1997) / als Der Hobbit oder Hin und zurück
Mein Vorschlag: hier würde ich Krege vorziehen, da einige Gedichte und Lieder aus dem Original von Scherf gekürzt oder ganz weggelassen werden. Die Änderungen, die Tolkien 1966 vorgenommen hatte, wurden auch nur teilweise übernommen. Mit Krege ist nun eine deutsche Fassung zugänglich, wie Tolkien selbst sie gutheißen würde.
Bsp. (Scherf vs. Krege):
Wassernach - Wasserau
Dal - Thal
der Berg - der Bühl
Haus an der Einödgrenze - Letztes Heimisches Haus
Bergwerke von Moria - Minen von Moria
Nachtwald - Düsterwald
Geisterbeschwörer - Nekromant
Kapitelübersicht (nach Krege):
Kapitel I - Ein unerwartetes Fest
Kapitel II - Hammelbraten
Kapitel III - Eine kurze Rast
Kapitel IV - Drüber hin und unten durch
Kapitel V - Rätsel im Dunkeln
Kapitel VI - Aus der Pfanne ins Feuer
Kapitel VII - Ein seltsames Quartier
Kapitel VIII- Fliegen und Spinnen
Kapitel IX - Fässer unverzollt
Kapitel X - Ein begeisterter Empfang
Kapitel XI - Auf der Türschwelle
Kapitel XII - Aus gut unterrichteter Quelle
Kapitel XIII - Nicht daheim
Kapitel XIV - Feuer und Wasser
Kapitel XV - Die Wolken sammeln sich
Kapitel XVI - Ein Dieb in der Nacht
Kapitel XVII - Die Wolken bersten
Kapitel XVIII - Der Rückweg
Kapitel XIX - Die letzte Etappe
Ausgaben:
Aktuelle Ausgabe: 20. Dezember 2012
# Vollständige Übersetzung mit allen 16 Liedern, mit dem Vorwort über Runen und mit den Originalkarten, die es nur bei Klett-Cotta gibt! Gebunden!
>> amazon.de <<
Mein Vorschlag (die schönste Hobbit-Ausgabe)! / vom 20. September 2012 (Neuauflage)
# Mit 26 Farbtafeln und 41 Schwarzweißzeichnungen des bekannten Tolkienkünstlers Alan Lee, der für den Herr-der-Ringe-Film maßgeblich die Visualisierung von Tolkiens Welt und Figuren gestaltet hat!
Eine der schönen Illustrationen von Alan Lee.
>> amazon.de <<
-------------------------------------------------------------
III. Das große Mittelerde Lexikon
Kurze Einführung:
Das große Mittelerde-Lexikon (Originaltitel: The Complete Guide to Middle-Earth) von Robert Foster ist ein umfangreiches Nachschlagewerk, das fast alle Personen, Orte und sonstiges aus J. R. R. Tolkiens Mittelerde beinhaltet.
Das Buch wurde 2002 erstmals auf Deutsch veröffentlicht. Es wurde von Helmut W. Pesch überarbeitet, bevor es in Deutschland erschien, da es sowohl die alte als auch die neue Übersetzung des Herrn der Ringe und des Hobbits berücksichtigen sollte.
2012 erschien die 4. Auflage, in der erstmals die Übersetzung von Margaret Carroux und E.-M. von Freymann (Der Herr der Ringe "einbändige Ausgabe") sowie Wolfgang Krege (Der Hobbit) zugrunde liegt. Sämtliche, alte Übersetzungen wurden in eckigen Klammern hinzugefügt. Ebenso sind Schreibweisen der Landkarten, die teilweise von denen im Text abwichen, berücksichtigt und übernommen worden. Auf dem Cover des Buches ist Ian McKellen als Gandalf abgebildet.
Ausgabe:
Aktuelle Ausgabe: 17. September 2012
# Das Standardwerk zur Welt des "Herrn der Ringe", des "Hobbit" und des "Silmarillion". Mit genauen Worterklärungen aller Namen und Bezeichnungen. Sachkundig bearbeitet und auf den neuesten Stand gebracht von einem der führenden Tolkien-Experten Deutschlands, unter Verwendung von Tolkiens bislang nicht auf Deutsch erschienenen Manuskripten und Studien zu Mittelerde. Mit ausführlichen Textverweisen auf die deutschen Ausgaben von Tolkiens Werken.
>> amazon.de <<
Für 10 € bekommt man auf fast 800 Seiten alles erklärt was man erklärt haben will. Die perekte Begleitliteratur zu den zwei großen Romanen!
-------------------------------------------------------------
IV. Historischer Atlas von Mittelerde
Kurze Einführung:
"Der Historische Atlas von Mittelerde" enthält Landkarten und Beschreibungen zu allen Geschichten des 1. bis 4. Zeitalters in Mittelerde. Darüber hinaus gibt es auch Pläne von Städten, Gebäuden, Höhlen, Völkerwanderungen und militärstrategischen Bewegungen (Feldzüge, Schlachten) sowie thematische Karten (Klima, Vegetation, Bevölkerung, Sprachen).
Die stets mit genauen Quellenangaben untermauerten Begleittexte erläutern nicht nur die geographischen Gegebenheiten, sondern bieten auch eine knappe Übersicht über die Geschichte Mittelerdes. Von besonderem Interesse ist der Versuch, die täglichen Wegstrecken der Gefährten in den Karten festzuhalten. Dazu wurden Tabellen der Reisewege erstellt, in denen die geschätzten Stunden- und Streckenangaben und selbst die errechnete Durchschnittsgeschwindigkeit angegeben sind. (Leider wurde bei der Übersetzung versäumt, die Meilen in Kilometer umzurechnen). Ein ausführliches Register rundet das Buch ab.
Ausgabe:
Aktuelle Ausgabe: 16. Dezember 2012
# Eine völlig überarbeitete Neuauflage, in der u.a. die neue Rechtschreibung angepasst wurde. Gebunden!
>> amazon.de <<
Wie ist dieses Mittelerde eigentlich aufgebaut. An welchem Tag schliefen die Gefährten wo - hier erfährt man sämtliche Wegzüge der wichtigsten Personen Mittelerdes!
-------------------------------------------------------------
Fazit !!!
Fängt man mit dem "kleinen Hobbit" oder mit dem "Herrn der Ringe" an? Für mich persönlich eine Frage, die ich nie beantworten kann. Das muss jeder selbst entscheiden. Will ich zuerst etwas "sanft" mit dem "Hobbit" anfangen oder tauche ich gleich ein in den großen Ringkrieg? Mit einem der beiden Romane sollte man sein Mittelerde-Abenteuer beginnen! Beim "Herrn der Ringe" sollte man sich auf jeden Fall nicht durch den Prolog abschrecken lassen. Gerade für Anfänger ein schon recht harter Stoff, aber da muss man durch. Dazu kann ich noch das Lexikon (III.) empfehlen. Man wird beim lesen immer wieder auf Namen, Orte stoßen, welche gerade mal kurz erwähnt werden und dann ist diese Lektüre so unglaublich hilfreich. Zudem lernt man eine Menge dazu. Ich bereue es nicht sie gekauft zu haben. Mit dem historischen Atlas hat man dann noch den ultimativen Begleit-Guide zur Verfügung. Jedes Gebiet, (so gut wie) jeder Ort taucht hier auf. Man kann den Weg vieler Personen (u.a. die im "Hobbit" und "Herr der Ringe") genauestens verfolgen. Und wie ist überhaupt das 1. Zeitalter geographisch aufgebaut. Mein Gott, das muss man gesehen haben.
Hier gibt es ja einige Tolkien-Fans. Würde mich freuen, wenn ich ergänzt bzw. korrigiert werde. Jeder hat ja so seine eigenen Ansichten!
b) folgt ...
Quellen: amazon.de , buecher.de , herr-der-ringe-film.de , elbenwald.de , klett-cotta.de
"Man geht schon ein Risiko ein, wenn man morgens aufsteht, über die Straße geht und sein Gesicht in einen Ventilator steckt!"
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „Olly“ ()